Kitya Karlson (kitya) wrote,
Kitya Karlson
kitya

Испания: А теперь - танец.

Вот и последнее мое воспоминание о Испании. Даже видео на память осталось.

Как хорошо известно любому чиновнику Минобразования и всем поклонникам Анатолия Фоменко, учить иностранные языки русскому человеку, собственно, совершенно незачем. И так всё по звучанию понятно. А чего мелочиться, Брюссель, например, как читали многие, столица Белоруссии, потому что тоже самое, что Б-руссель, то есть белые русские.

Так как по-испански я не бум-бум, то ориентироваться в Испании приходилось фоменковскими методами. Например, как я уже говорил, если пирожок в ресторане в меню подписан словом huevos, то и без жестов понятно, что он с яйцами.

Из двух самых дешёвых отелей в городе один назывался Hotel Saray, другой Hotel Atlantis. Чисто по звучанию между сараем и Атлантидой я выбрал, конечно, Атлантиду, и оказался совершенно прав: ночью в номере отключили воду.





Неожиданно оказалось, что кармен – не имя красивой женщины, а дом с садом. А мачо по-испански значит всего-лишь мужчина. Вот так только приехал в Испанию – и сразу мачо. Что климат животворящий делает!

Вечером, после конференции, мы пошли смотреть фламенко. Этот музыкальный танец – одно из главных культурных достояний Испании; да, и, как известно, язык танца – это язык, понятный и без слов, как вам подтвердит каждый, кто когда-либо был на балете и ничего не понял. Поэтому представления фламенко часто делают специально для туристов.

Несмотря на то, что школ фламенко в Японии даже больше, чем в Испании, надо сказать, что между испанским танцем и японским его подобием есть большая разница, от которой и так не в силах оторвать глаза никакой мужчина, а уж после нескольких лет в Японии эта разница кажется особенно яркой. Молодые красавицы танцовщицы испанки были сильными и высокими, и все выступающие окружности их тел буквально пружинили в темп танцу. Мужчины – мачо, но не самураи – играли на гитарах.



На этой ноте мне пришлось выйти. Я прошёл по коридору и остановился у дверей в туалет. На одной было написано: Caballeros. И я подумал, что всё понятно, это же я кавалер. Но на соседней двери было написано: Senoras, и я засомневался. Это же я – синьор.





Испанцы! Мачо! Не надо, пожалуйста, выпендриваться! Пиктограммы надо на туалетах ставить, вот.













Эта заметка написана специально для проекта МегаФон. Этот и другие мои посты можно прочитать по адресу: http://www.livejournal.ru/megafon/.
историиархивпоискзаказинфостат
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 140 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →