Category: город

Category was added automatically. Read all entries about "город".

kitya

Австралия: Веджимайт.

Click on the image to view it in full size. Preview Image : Width = 500; Height = 333; Date = 2008:01:07 18:35:52; Camera = NIKON CORPORATION NIKON D70s. Full Image : Width = 800; Height = 532; Date = 2008:01:07 18:35:52; Camera = NIKON CORPORATION NIKON D70s.Удивительная штука привычка. В Японии я всё не мог есть рис. Ну его всюду суют, в каждой еде. Я сопротивлялся как мог. Я плевался, я ругался, я искал европейской еды. Мне так хотелось привычного.

- Здраствуйте, положите мне в тарелку вот этого русского гарнира – гречку, и вот можно мне ещё сюда то сладкое овсяной печенье?
Это уже здесь, в Австралии. В моём Хёрствиле почему-то среди целого ряда только китайских ресторанов есть так же одно место продающее сладкие блинчики, намазанные взбитыми сливками под названием "Японские блины" (крайне похожие блины действительно продаются в Японии на кажом углу, но называются там "Французские блины", ибо нет более неяпонско блюда чем блин) и ещё одно с названием "Русская кухня". Предпологается что в "Русской кухне" человек выбирает одно "мясо" и какой-либо "русский" гарнир к нему. Но я же не ем мяса!
- Сэр, но вы пробовали это блюдо, гречка? Вы знаете что это такое? В русской кухне гречка и овсяное печенье – два совершенно разных блюда, их обычно не смешивают.
Да, я уже 29 лет своей жизни пробовал это блюдо. Я люблю гречку и я люблю овсяное печенье, неужели это так страшно?

Collapse )
историиархивпоискзаказинфостат
promo kitya january 1, 2037 00:00 216
Buy for 500 tokens
http://lj2.karlson.ru/wp7/ Новое! Maps Tool - конвертр координат для работы с картами в разных датумах ( обзор) Weather Stats - Ваша личная база данных климата мира Image Map - бесплатный редактор EXIF Image Map Plus - редактор EXIF без рекламы и ограничений Image Downloader Free -…
kitya

Япония: Huis ten bosch.

Click on the image to view it in full size. Preview Image : Width = 500; Height = 375; Date = 2007:02:10 16:44:29; Camera = Panasonic DMC-FZ20. Full Image : Width = 800; Height = 600; Date = 2007:02:10 16:44:29; Camera = Panasonic DMC-FZ20.Рабочая неделя, наконец, подошла к концу. А френдлента ещё нет. Значит и я ещё успею добавить.

Заспорили мы с коллегой, англичанином и программистом, в обеденный перерыв на работе о проездных на метро. И вот что интересно, говорят, будто программисты люди умные, а ещё не все из них со мной соглашаются. Я уж молчу о том, что об англичанах говорят. Я говорю, что проездные в Токио выгодные. Он говорит, что не стоит возни. Я умножаю цену одного билетика на метро на два, умножаю полученное на тридцать и сравниваю с ценой проездного – получается экономия. Он умножает цену билетика на два и потом на двадцать два рабочих дня в месяц – вроде получается что проездной даже на 300 йен дороже. Я обращаю внимание на тот факт, что нельзя отрицать, что нас не раз в месяц заставляют и на выходных на работу прийти. Он обращает внимание на тот факт, что и задерживают нас на работе иногда так, что возвращаться домой в этот день не получается вообще. С другой стороны, говорю я, если купить проездной не на месяц, а сразу на три или ещё лучше на полгода, то проездной ещё дешевле выходит. С другой стороны, отвечает коллега, полугодовой проездной большая опасность потерять. Потому что хоть в Токио при продаже проездного и записывают имя, фамилию, телефон, адрес и возраст, но это они так, интересуются, а обратно по этим данным утерянные проездные не восстанавливают. Так мы заспорили увлеченно, что весь обеденный перерыв пропустили. То есть я считаю, что в результате всё-таки я оказался прав: проездной ещё не куплен, а уже только спор о нём сэкономил как минимум 1000 йен на цене обеда. Тем более что это, похоже, единственный способ на проездном сэкономить.

Collapse )
историиархивпоискзаказинфостат
kitya

Япония: Лирическая весна.

Вот и весна незаметно подобралась, вот и март. Незаметно, потому что только что простите было +18 и солнышко, а тут температура упала до -1 ночью и даже снег с дождем шёл.

Вот такая весна. Где, спрашиваю, обещанное глобальное потепление, Киотский протокол, что зря принимали? Тем не менее. Весна уж какая пришлась, но с весной и весенние праздники подоспели. Японские праздники отличаются завидной любовью к хорошей симметрии.

14 февраля день хоть и рабочий, но все продавцы шоколада радуются профессиональному празднику – Дню Святого Валентина – потому что в этот день девушки дарят мужчинам шоколад, хотя последние утверждают, что шоколад не любят. Ровно через месяц 14 марта – Белый День - день опять рабочий, но продавцы маршмаллоу всё равно рады, потому что в этот день мужчины дарят женщинам с тем же успехом маршмаллоу, хотя его по-моему вообще никто не любит, но продать эту гадость хоть раз в год все равно надо, не пропадать же ей.

Иной раз симметрия оказывается с небольшим сдвигом. 20 марта – выходной по случаю дня весеннего равноденствия, 23 сентября – выходной по случаю осеннего того же самого.

В других случаях – ещё интереснее. 3 марта – День Кукол - день девочек, но не выходной. А 3 мая можно начинать праздновать день мальчиков (для политкоррекности переименованный в День Детей, но мы то знаем какие дети имеются ввиду, если карпов ставят только мальчикам), потому что им достался выходной, 5-го, но 3-го и 4-го тоже выходные, по другому поводу, но, во-первых, кому какая разница, если три дня выходных подряд, а, во-вторых, у праздника 4-го мая вообще даже имени нет, тоже видимо из политкорректности. Видимо из той же политкорректности 3 апреля пропущено, но вы уже догадались, что это на самом деле день тех, кто не мальчик и не девочка. А гайджин, например.

Collapse )
истории архив поиск заказ инфо стат
kitya

Япония: Просыпаюсь и иду на работу.

Все-таки от моей работы в Японии обнаруживается польза. В самых неожиданных местах, как и положено. Я теперь встаю на работу рано, в 6:30 утра, ну и еду в метро теперь, с толпой школьниц, спешащих в такую рань на уроки. Что делают обычно школьницы в метро? Правильно, комиксы читают. Но совсем не то, когда я рядом. Заметил особенность – школьницы рядом со мной в вагоне метро убирают комиксы и достают учебники английского языка. То есть ассоциация работает на уровне подсознания железно – «ой, гайджин… а, кстати, что нам там задали по-английскому?». Таким образом, в едином лице, я приношу неоспоримую пользу японскому образованию, поднимая подготовленность в области домашних заданий по иностранным языкам.

истории архив поиск заказ инфо стат
kitya

Корея: Обыкновенный Сеул.

Нет, я ещё не умер. Просто жизнь бьёт гаечным ключом по башке и приговаривает – «сначала дела, сначала дела». Сколько же дел сразу набрасывается, как только возвращаешься из отпуска. Прямо хоть не возвращайся, ё-моё.

Зато я успел подумать, как бы рассказать о Сеуле. Конечно, хочется рассказать сразу о всем подряд – о потрясающих дворцах и буддийской деревне, о Сеульской стене, DMZ зоне и прочих достопримечательностях. Но мои пальцы, к моему сожалению, и к вашему счастью, так быстро набирать не могут. А значит это все подождет. А начну я с самых обычных вещей, который бросаются в глаза прямо сразу.

А бросается в глаза сразу потрясающая похожесть корейской жизни на японскую. В корейском языке есть совпадающие с японским слова, цифра 4 в Корее тоже несчастливая, как и в Японии, у Корейцев те же праздники почти все и даже тоже есть Белый день в дополнение к Дню Святого Валентина. Корейцы тоже едят онигири и суши, тоже заваривают зеленый чай с рисом, тоже читают мангу и смотрят аниме. В Сеуле так же размечены улицы, по ним тоже гуляют дамы с маленькими собачками (и тоже часто несколько одинаковых собачек на одну даму), а метро – точная копия Токийского в уменьшенном размере – даже вагоны такие же. Поэтому потеряться в Сеуле после жизни в Токио невозможно – все кажется до боли знакомым. Даже слишком.

Collapse )

истории архив поиск заказ инфо стат
kitya

Япония: Снова удивительные вещи.

Удивительны творенья твои, господи.

И почему я не взял сегодня с собой фотоаппарат? Никогда не знаешь когда может пригодится. В метро напротив меня сидела девушка в черных очках, с черным лаком на ногтях на ногах и руках. На пальцах её были огромные стальные перстни с жуткими химерами, а на прическа на голове напоминала сильно потрепанную зубную щётку, когда разные волокна слились в ветки и торчат в разные стороны. Но самое интересное было у девушке на шее – шею её опоясывал широкий ошейник из черной кожи, с огромными острыми стальными шипами наружу. Впрочем, нет. Самое интересное было то, что при всём при этом девушка была одета в деревянные японские сандалии и традиционное японское кимоно, с большим желтым бантом на спине.

Удивительны дела твои, господи.

В рассылку пришло письмо о том, что зовут на работу русско-японского переводчика в тюрьму Фучу рядом с Токио. Жаль, работа пока не постоянная.

истории архив поиск заказ инфо стат
kitya

Япония: Реклама.

Реклама, это, между прочим, не только двигатель торговли, но и лучший друг пионера в соревновании за макулатуру.

Макулатуру тут надо сортировать и в специальный день для переработки отдавать. Я поэтому сделал – поставил свой ящик для макулатуры прямо под почтовым ящиком. Мне в почтовый ящик рекламу кладут, я её сразу в макулатурный ящик перекладываю. Потом этот ящик у меня каждую среду забирают, бумагу перерабатывают, и новую рекламу делают. Круговорот целюлозно-бумажной продукции в природе.

Ну вот, в ящик-то тебе рекламу засунули, и ты никуда не денешься. А как тебе на улице рекламу всучить? Народ тут ушлый, просто так макулатуру хватать, а потом ее домой тащить и сортировать и выкидывать – мало кому улыбается. Поэтому рекламу стараются напечататься на чём-нибудь полезном. Ну или сладким. Вот мне, однажды, ириску дали с рекламой не знаю чего.

Но это редкость. Обычно фантазия рекламщиков так высоко как конфета не парит. Используются стандартные решения. А стандартное решение - это тут почему-то мягкие салфетки для сморкания. Вот на них рекламу чаще всего и печатают.

Они правда последнее время вредные стали и эти салфетки гайджинам не дают. Обидно. Идешь себе в толпе, а стоит рекламщик, руку с салфетками протягивает, а как только гайджина видит, так руку отдергивает, как ошпаренный. Если совсем нагло себе салфетку не потребовать - то и не даст. Это потому что гайджины не фига не читают рекламу, вот и салфетки на них тратить инструкции нет.

А некоторые ещё не только гайджинам, но и вообще мужчинам не дают. Вот у меня по дороге на работу один такой стоит. Он салфетки раздает, где реклама работы в какой-то службе телефонной напечатана "Я люблю ходить за покупками, я люблю болтать по телефону, а еще больше я люблю болтать по телефону о любви и получать за это деньги!" написано. Я тут сразу по двум параметрам пролетаю.

Степень подлости у салфеток тоже разная бывает. Некоторые просто на пачке рекламу напечатают - и всё. А другие огромный лист или даже несколько рекламы аккуратно сложат, скрепкой скрепят, и в салфетки засунут. Куда это потом девать - не ясно.

Collapse )

истории архив поиск заказ инфо стат
kitya

Япония: Метро с утра.

В жизни всегда есть место подвигу. Небольшой дождь нанизывал капли грязной воды на горячий воздух. Маленькие серые дома, черный мокрый асфальт и черные вороны удивленно светились от огромных молний в небе и жались друг к другу под раскаты грома.

Какой-то мужчина в черном костюме спешил с утра по дороге к метро, на работу. Под дождем, без зонта, он шел держа электрическую бритву на батарейках и брился на ходу.

Я, уже, привык к японкам, делающими макияж с утра в метро прямо в набитом поезде в процессе движения. Странными инструментами, похожими на орудия инквизиции, они цапают себя за ресницы. Как в этом процессе остаются целыми глаза – я до сих пор понять не могу. Но мужик с бритвой – это было что-то новое для меня.

А в метро висит реклама распродажи в модном магазине, красивая девушка в красивой одежде стоит под надписью Climax Bargain 50 % off. Что бы это значило…

истории архив поиск заказ инфо стат
kitya

Япония: Удивительные профессии.

Недавно сразу в нескольких журналах прочитал об одной удивительной профессии – переворачиватель пингвинов. Смысл в том, что пингвины очень любопытны, и когда над ними взлетает самолет, они все задирают голову, чтобы на него посмотреть. И падают. И сами вставать уже не могут. И вот есть человек, который ходит и их переворачивает.

Но на самом деле – удивительное рядом. И совершенно не обязательно ехать в Антарктиду. Вот, к примеру, каждый задумывающийся о своей карьере москвич должен обратить внимание на профессию «Водитель Пылесоса». В московском метро есть такие машины-пылесосы, вот на них и надо будет ездить по станциям.

Япония тоже полна удивительных профессий. К примеру при входе в магазин покупателю тут принято орать прямо в ухо «Ирашай масе» (добро пожаловать), а на выходе – «Аригато гозаимас» (спасибо), причём чем громче, тем вежливее. Некоторые, конечно, экономят, вот, к примеру, у нас на почте дверь автоматическая – открываешь ее она кричит сама «Ирашай масе», а закрываешь – истошно вопит «Аригато гозаимас». Но настоящие большие супермакеты специально нанимают человека, который только стоит у двери целый день и только орет эти две фразы. Орать видимо тут все любят, потому что вот на многих линиях метро станции тоже объявляются машинистом в ручную, а не через запись. «Осторожно двери закрываются, как же мне надоело это повторять каждые три минуты».

Или вот ещё есть девушки, которые работают elevator lady. Это специальные девушки, опять же в больших магазинах, которые кланяются посетителям, когда они заходят в лифт. Вот и вся работа. Но не подумайте, что это синекура - в среднем каждая такая девушка кланяется 2500 раз в день.

Collapse )

истории архив поиск заказ инфо стат
kitya

Япония: DON'T PANIC.

Сегодня у нас выходной. День зелени. В этот день принято выезжать на природу, в леса всякие, смотреть как они ожили после зимы. Чтобы я не скучал в этот прекрасный день, чтобы я случайно не устал в каком-нибудь походе, начальник позвонил вчера в 8 вечера и напомнил, что каждому, кто любит свою работу, в выходной особенно приятно поработать.

В качестве мести буду писать пост прямо на рабочем месте. И буду писать всякие гадости, сразу предупреждаю.

Когда я только приехал в Японию, мне выдали в институте местный учебник японского языка для начинающих. Чтобы начинающие не пугались, главы в оглавлении были названы по-английски. Выглядело это так.

Chapter 11. Japan is very safe country. Глава 11. Япония очень безопасная страна.

Chapter 12. Don’t be afraid in case of earthquake. Глава 12. Не бойся землетрясений.

Контрастные утверждения, не так ли? Сразу видно, что учебник старый. «Безопасная страна» - было долгое время молитвой для японцев. Каждый год японское правительство проводит опрос населения, где респондентов просят назвать главную причину, по которой они могут гордиться своей страной. Ещё в 1992 почти половина японцев говорили, что лучшее, что есть в Японии – это безопасность. Сейчас об этой причине почти не вспоминают. Что же случилось?

Фокус в том, что «безопасная страна» это не количественное понятие, а ощущение. Если вы прочитаете в газете, что уровень преступности на человека 0.01%, то это покажется «безопасностью». Если вы прочитаете, что уровень преступности 0.012%, то это тоже не испугает. Но если газета напишет, что уровень преступности возрос на 20% и вот это уже станет предметом для страха для многих людей.

Collapse )

истории архив поиск заказ инфо стат