Category: технологии

Category was added automatically. Read all entries about "технологии".

kitya

США: Дела транспортные.

Вот и наступила осень. Закончилась летняя жара и долгая засуха, вернулись затяжные дожди и первый снег. Добрые соседи украсили все свои дома резными тыквами, скелетами, могилами, пауками, плакатами "Romney Ryan 2012" и прочими устрашающими детей надписями.

Выгуливал в субботу собачку Куки и заодно узнал, что на заснеженной просёлочной дороге мой электрическо-бензиновый запорожец на летних шинах ведёт себя ну буквально как бегемотик на льду. Несмотря на размер. С этим автотранспортом у меня как-то в последние дни много приключений. Купил, например, в магазине тачку. Обычную такую, с колесом и ручками. Попробовал багажник, попробовал салон – не влезает. Так чего расстраиваться, взял я эту тачку в руки и пешком покатил её домой. И, знаете, когда идёшь так с тачкой в руках по улицам маленького дождливого городка, то как-то сама собой душа наполняется республиканскими идеалами, а сердце – консерватизмом.

А бывает, что совсем другое дело. По утрам очень холодно, крыша дома вся покрывается инеем, трава вся стоит белая, молодая кукуруза беличья как-то даже синеет. Подумать только, каких-нибудь лет пять назад я ещё ездил на велосипеде на автомобильную заправку в Токио, покупать керосин для переносной домашней грелки. В США же и размеры не те, и технологии не те. Все-таки развитая страна, да ещё и родина крупнейшего технологического гиганта. В общем так – чтобы обогреть дом нужны дрова. У нас на работе в рассылке кто-то написал, что срубил у себя на участке дерево и распилил бензопилой на цилиндры, которые теперь ему девать некуда. Приходи, забирай кто хочешь.

Насмотревшись видео-инструкций на youtube (все-таки технологии высокие) купил в магазине топор и клин.
- Дрова будешь колоть? – спросил продавец, - Смотри не убейся. Обязательно установи дерево перед тем как колоть на крепкую поверхность. Иначе может отскочить.
- У меня не отскочит, - уверил я.

Collapse )
историиархивпоискзаказинфостат
promo kitya january 1, 2037 00:00 216
Buy for 500 tokens
http://lj2.karlson.ru/wp7/ Новое! Maps Tool - конвертр координат для работы с картами в разных датумах ( обзор) Weather Stats - Ваша личная база данных климата мира Image Map - бесплатный редактор EXIF Image Map Plus - редактор EXIF без рекламы и ограничений Image Downloader Free -…
kitya

США: Мелочи лета.

Один мой друг, по профессии архитектор, в США таких называют словосочетанием self-unemployed. У него много свободного времени, и он интересуется продуктами для путешествий. А для покупки таких товаров здесь нет лучше магазина, чем кооператив REI. Там продаётся всё самое лучше. От курточек и штанов из Gore-Tex до носков из натуральной шерсти. Продаются там и трусы. Естественно, не простые. Стоят дороже скафандра и опережают его же по количеству использованных технологий. Быстро-высыхающие, бактериально-обеззараживающие, запах-не передающие. Девиз фирмы производителя написан на каждой упаковке: "17 стран. 6 недель. Одни трусы."



Это на мужских. Collapse )
историиархивпоискзаказинфостат
kitya

Другое: Как я собирал каракури и что из этого получилось.

Click on the image to view it in full size. Preview Image : Width = 500; Height = 333; Date = 2007:11:26 22:37:56; Camera = NIKON CORPORATION NIKON D70s. Full Image : Width = 800; Height = 532; Date = 2007:11:26 22:37:56; Camera = NIKON CORPORATION NIKON D70s.Многие наверняка слышали слово "каракури", но не каждый знает, что оно обозначает совсем не то, что получается, если дать мне лист бумаги и ручку, а потом показать результат человеку с нарушенной дикцией. Слово каракури, а это настоящее слово японского языка, переводят обычно довольно многословно. Однако, судя потому, что слово это пишется в японском языке алфавитом, а не иероглифами1, значение по-видимому утеряно, а, значит, я могу так же описательно перевести не хуже2. Кто проверит? Начну издалека. В 18-ом веке голландские торговцы, единственные, кому был открыт путь в закрытую страну, показали японцам чудо европейской техники: механические часы с заводом. "Вау" - подумали, но не смогли сказать неизвестное тогда ещё слово японцы. Извлекли заводной мотор и грациозно удалились создавать человекоподобных роботов. Как легко заметить, с тех пор в шаблонах развития японской технологии практически ничего не изменилось. По крайней мере, польза от человекоподобных роботов по сей день так и осталась за кадром.

Говорят, что в 19-ом веке роботы-куклы каракури в Японии были столь многочисленны, что до наших дней дошла ровно одна. В те времена мастера хранили свои изобретения в деревянных сундуках на запорах3, а патенты передавались от отца к сыну из уст в уста. Кукла приносящая чай, тя-хакоби ниньгё, сохранилась только потому, что в конце 18-го века мастер Хосокава Ханзо издал свою книгу чертежей "Каракури-зуй". Благодаря этому, теперь каждый, наделённый любопытством, лобзиком и свободным временем, выпилив аккуратно все детали из разных пород дерева, собрав всё без единого гвоздя и снабдив закрученной пружиной из натурального китового уса, может получить свою собственную приносящую чай куклу. Ну, или при всём том же минус свободное время можно обокрасть токийский национальный музей. Лобзик понадобится в обоих случаях.

Collapse )
историиархивпоискзаказинфостат
kitya

Япония: Что ты имела ввиду?

Автоматический перевод с японского на английский – жутко забавная вещь. Уж не знаю на счёт обратного перевода – но и он хорош, наверняка. Почти каждый уважающий себя японский портал предоставляет такой сервис. Или вот «вавилонская рыбка» http://babelfish.altavista.com/ позволяет переводить как целые веб страницы, так и просто текст из окошка с японского на английский. Только вот перевод больше на ребус похожим получается. К примеру, в современном японском языке половина слов заимствована из английского. Думаете от этого переводить на английский становится легче? Ничего подобного. Во-первых после записи катаканой звук достаточно меняется, так что угадать что за слово было в оригинале не так просто, а во-вторых в японской письменности нет разделения между словами (нет пробела) и поэтому та еще загадка как распознать где одно слово, а где другое.

Автоматический переводчик делает так – читает буквы и иероглифы вперед и назад и пытается найти сочетание наиболее похожее на слово. Вот, помню, однажды так слово extended записанное в японском тексте катаканой мне вавилонская рыбка перевела как «x 10 dead». Пойди догадайся.

Ну когда автоматические переводчики так шутят – это только пол беды. Хуже когда живые люди начинают говорить как роботы. Забрел я однажды на днях в один маленький анимешный магазин. От вида гайджина у неподготовленного к таким событиям молодого продавца случился настоящий ступор от испуга. У них такое постоянно бывает, впрочем. Ну так вот, на мой вопрос «можно ли купить вот тот товар как на витрине и по чём а то на нём что-то цены не написано», он, храня полное молчание, побежал к компьютеру за кассой, вписал свой ответ мне по-японски в веб сайт для перевода, получил автоматический перевод на английский, взял бумажку, переписал с экрана на неё перевод по буквам (sic!) и так же не произнося ни слова передал бумажку с ответом мне.

Вот этот ответ.

It still puts on the markee and does not become precocious.

Нет, я понял, что ещё нет в продаже, но сама фраза вышла достаточно загадочной.
историиархивпоискзаказинфостат
kitya

Испания: Извините, девочки.

Буду продолжать туалетную тему.

Есть такая нужная нам, мужчинам, вещь, как писсуар. Простая такая вещь, электроникой ее особо даже в Японии не пичкают. Ну только детектор движения там один есть, сделал свое желтое дело, отошел, а детектор все сразу заметил, оценил и смыл.

Так вот, тут тоже есть писсуар. И тоже есть детектор. А теперь оцените изобретательность местных инженеров туалетного дела - писсуара рядом три, а детектор на них - один. То есть ты один сделал свое дело, а он сразу в трех писсуарах смывает.

То ли настоящие испанские парни писают так же как русские пьют, то есть всегда на троих, то ли испанцы не снайпера, им только в один писсуар попасть сложно.
историиархивпоискзаказинфостат
kitya

Япония: Сегодня приклеивала объявление.

"Завершающая лекция из цикла "Автомобилестроительные компании представляют". Демонстрация робота Азимо. Также вас ждет встреча с ХАРИЗМА-ДИЗАЙНЕРОМ из компании Хонда!"

С тех пор разбирает любопытство: кто такой харизма-дизайнер?..

Катинка
историиархивпоискзаказинфостат